马可福音 16:19
Print
主耶稣说完这些话,就被接回天上,坐在上帝的右边。
主耶穌說完這些話,就被接回天上,坐在上帝的右邊。
主耶稣说完这番话,就被接到天堂,坐在上帝的右边。
主耶稣向门徒讲完了话,就被接到天上,坐在 神的右边。
主耶穌向門徒講完了話,就被接到天上,坐在 神的右邊。
这样,主耶稣对他们说完话以后,就被接到天上,坐在神的右边。
這樣,主耶穌對他們說完話以後,就被接到天上,坐在神的右邊。
主 耶 稣 和 他 们 说 完 了 话 , 後 来 被 接 到 天 上 , 坐 在 神 的 右 边 。
主 耶 穌 和 他 們 說 完 了 話 , 後 來 被 接 到 天 上 , 坐 在 神 的 右 邊 。
主耶稣和他们说完了话,后来被接到天上,坐在神的右边。
主耶穌和他們說完了話,後來被接到天上,坐在神的右邊。
主耶稣和他们说完了话以后,被接到天上,坐在 神的右边。
主耶穌和他們說完了話以後,被接到天上,坐在 神的右邊。
Chinese Contemporary Bible (Simplified) (CCB) Chinese Contemporary Bible Copyright © 1979, 2005, 2007, 2011 by Biblica® Used by permission. All rights reserved worldwide.; Chinese Contemporary Bible (Traditional) (CCBT) by ; Chinese New Testament: Easy-to-Read Version (ERV-ZH) Copyright © 2004 by World Bible Translation Center; Chinese New Version (Simplified) (CNVS) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese New Version (Traditional) (CNVT) Chinese New Version (CNV). Copyright © 1976, 1992, 1999, 2001, 2005 by Worldwide Bible Society.; Chinese Standard Bible (Simplified) (CSBS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Standard Bible (Traditional) (CSBT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version (Simplified) (CUVS) by Public Domain; Chinese Union Version (Traditional) (CUV) by Public Domain; Chinese Union Version Modern Punctuation (Simplified) (CUVMPS) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Chinese Union Version Modern Punctuation (Traditional) (CUVMPT) Copyright © 2011 by Global Bible Initiative; Revised Chinese Union Version (Simplified Script) Shen Edition (RCU17SS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission. ; Revised Chinese Union Version (Traditional Script) Shen Edition (RCU17TS) 和合本修訂版經文 © 2006, 2010, 2017 香港聖經公會。蒙允許使用。 Scripture Text of Revised Chinese Union Version © 2006, 2010, 2017 Hong Kong Bible Society. www.hkbs.org.hk/en/ Used by permission.